Tag Archives: Indigenous

Sekani Indians

Indigenous people

This indigenous people appears on:
Palliser Map 1863 [as “Beaver and Chickanee Indians”]
James Teit’s map of Shuswap Territory 1909
Map showing the Shuswap Territory. Teit p. 450

Map showing the Shuswap Territory. Teit p. 450 [1]

Sekani or Tse’khene are a First Nations people of the Athabaskan-speaking ethnolinguistic group in the Northern Interior of British Columbia. Their territory includes the Finlay River and Parsnip River drainages of the Athabasca River. The neighbours of the Sekani are the Babine to the west, Carrier (Dakelh) to the south, Dunneza (Beaver) to the east, and Kaska and Tahltan, to the north, all Athabaskan peoples. In addition, due to the westward spread of the Plains Cree Indians in recent centuries, their neighbours to the east now include Cree communities.

Sekani people call their language [tsekʼene] or [tθekʼene] depending on dialect, which appended with Dene (meaning people), means “people on the rocks.” Sekani is an anglicization of this term. Other forms occasionally found, especially in older sources, are Chickanee, Secunnie, Siccanie, Sikani, and the French Sékanais. [2]

Teit’s 1909 map indicates “Area at head of Fraser River, enclosed by broken double lines, temporarily occupied by the Sekanai.”

References:

  • 1. Teit, James Alexander [1864–1922]. The Jesup North Pacific Expedition. Memoir of the American Museum of Natural History. Volume 2, Part 7. The Shuswap. New York: Stechert, 1909. American Museum of Natural History
  • 2. Wikipedia. Sekani

Métis

Indigenous people

The Mountain Métis come from a mixed bloodline of Scottish, Iroquois, French and Sekani Indians. The documents provided indicate the travel routes of the main Iroquois forefathers, Louis Karakonti, Ignace Wanyandie, and Ignace Karakonti, who came out West with the fur trade during the early 1800s from primarily Kahnawake, Montreal.

They followed the customary fur trade routes, and when they reached the Athabasca River valley, the three Iroquois took wives of the Sekannaise tribe. Roaming the country, they did much of the early exploration of the Lesser and Greater Slave lakes; they have reported to have gone down the Mackenzie River and later traversed mountains and its passes. They were the guides for famous early explorers such as Alexander Mackenzie [1764–1820], David Thompson [1770–1857], Milton and Cheadle, Simon Fraser [1776–1862], Hector and others. [1]

References:

Shuswap (Secwépemc)

Indigenous people

This indigenous people appears on:
James Teit’s map of Shuswap Territory 1909
Map showing the Shuswap Territory. Figure 199, p. 450, Teit

Map showing the Shuswap Territory. Figure 199, p. 450, Teit

The Secwépemc, also known as Shuswap are a First Nations people residing in the interior of British Columbia. They speak one of the Salishan languages, known as Secwepemctsín or Shuswap.

Secwepemcúĺecw, the traditional territory or country of the Shuswap people, ranges from the eastern Chilcotin Plateau, bordering Tŝilhqot’in Country, and the Cariboo Plateau southeast through Thompson Country to Kamloops. It spans the Selkirk Mountains and Big Bend of the Columbia River to include the northern part of the Columbia Valley region. Their traditional territory covers approximately 145,000 square kilometres Traditionally, they depended on hunting, trading and fishing to support their communities. [1]

Milton and Cheadle were at Jasper House in 1863, preparing to cross the Yellow Head Pass.

During the day several more half-breeds arrived with their wives and families, and in the evening two Shuhswap Indians made their appearance, and set to work to spear white-fish by torchlight. These were the first specimens of their tribe which we had seen. They were lean and wiry men, of middle stature, and altogether of smaller make than the Indians we had met before; their features were also smaller, and more finely cut, while the expression of their faces was softer and equally intelligent. They were clothed merely in a shirt and marmot robe, their legs and feet being naked, and their long black hair the only covering to their heads. These Shushwaps of the Rocky Mountains inhabit the country in the neighborhood of Jasper House, and as far as Tête Jaune Cache on the western slope. They are a branch of the Shushwap nation, who dwell near the Shushwap Lake and grand fork of the Thompson River in British Columbia. Separated from the main body of their tribe by 300 or 400 miles of almost impenetrable forest, they hold but little communication with them. Occasionally a Rocky Mountain Shushwap makes the long and difficult journey to Kamloops on the Thompson, to seek a wife. Of those we met, only one had ever seen this place. This was an old woman of Tête Jaune Cache, a native of Kamloops, who had married a Shushwap of the mountains.

When first discovered by the pioneers of the Hudson’s Bay Company, the only clothing used by this singular people was a small robe of the skin of the mountain marmot. They wandered barefoot amongst the sharp rocks, and amidst the snow and bitter cold of the fierce northern winter. When camping for the night they are in the habit of choosing the most open spot, instead of seeking the protection of the woods. In the middle of this they make only a small fire, and lie in the snow, with their feet towards it, like the spokes of a wheel, each individual alone, wrapped in a marmot robe, the wife apart from the husband, the child from its mother. They live by hunting the bighorns, mountain goats, and marmots; and numbers who go out every year never return. Like the chamois hunters of the Alps, some are found dashed to pieces at the foot of the almost inaccessible heights to which they follow their game; of others no trace is found. The Shushwaps of Jasper House formerly numbered about thirty families, but are now reduced to as many individuals. Removed by immense distances from all other Indians, they are peaceable and honest, ignorant of wickedness or war. Whether they have any religion or not, we could not ascertain; but they enclose the graves of their dead with scrupulous care, by light palings of wood, cut, with considerable neatness, with their only tools — a small axe and knife. They possess neither horses nor dogs, carrying all their property on their backs when moving from place to place; and when remaining in one spot for any length of time, they erect rude slants of bark or matting for shelter, for they have neither tents nor houses. As game decreases the race will, doubtless, gradually die out still more rapidly, and they are already fast disappearing from this cause, and the accidents of the chase.

— Milton and Cheadle, 1863 [2]

References:

  • 1. Wikipedia. Shuswap (Secwépemc)
  • 2. Milton, William Wentworth Fitzwilliam [1839–1877], and Cheadle, Walter Butler [1835–1910]. The North-West Passage by Land. Being the narrative of an expedition from the Atlantic to the Pacific, undertaken with the view of exploring a route across the continent to British Columbia through British territory, by one of the northern passes in the Rocky Mountains. London: Cassell, Petter and Galpin, 1865, p. 240. Internet Archive

Muhigan Mountain

Alberta. Mountain
S of Miette River, W of Jasper
52.8264 N 118.225 W — Map 083D16 — GoogleGeoHack
Name officially adopted in 1951
Topo map from Canadian Geographical Names
Muhigan is an Indian word for “wolf.” The name was established in 1916 by surveyor Morrison Parsons Bridgland [1878–1948]. [1]

References:

  • 1. Karamitsanis, Aphrodite [1961–]. Place names of Alberta. Volume 1: Mountains, Mountain Parks and Foothills. Calgary: University of Calgary Press, 1991 .Internet Archive [accessed 25 February 2025].

Adolphus Moberly

Adolphus Moberly, an Iroquois halfbreed. Coleman 1908 p. 360.

Adolphus Moberly, an Iroquois halfbreed. Coleman 1908 p. 360. [1]

Adolphus Moberly [1887–]

b. 1887 — Jasper, Alberta ?

Adolphus Moberly, a Métis, was guide for Arthur Philemon Coleman [1852–1939] on the geology professor’s 1908 attempt to climb Mount Robson. “Adolphus was the most typical and efficient savage I ever encountered,” Coleman wrote, “a striking figure, of powerful physique and tireless muscles, and thoroughly master of everything necessary for the hunter in the mountains. Mounted erect on his horse, with gay clothing and trappings, he was the ideal centaur.” [2] Moberly led Coleman’s party up the Moose River valley, and left the group after pointing out the way to Robson Pass. Coleman named Adolphus Lake after Moberly.

Adolphus Moberly was son of Ewan Moberly and grandson of the Iroquois Suzanne Cardinal (or Kwarakwante) and Hudson’s Bay Company clerk Henry John Moberly [1835–1931], who served at Jasper House from 1858 to 1861.[3]

Henry Moberly’s Métis offspring John, Ewan, and grandsons Adolphus and William (Bill) were four of the seven families that were affected by the creation of the “Jasper Forest Park.” An Order in Council was passed in September 1907 by the Canadian Federal Government to create this national park.[4] An initial payment was made to the squatters in February, 1910, when the agreement was finalized, although the final payments were not made until some time later. An Order in Council of April 151 1910, lists the following compensatory payments which were made: Ewan Moberly $1670, William Moberly $ 175, Adolphus Moberly $ 180, John Moberly $1000, Isadore Findlay $ 800, Adam Joachim $1200. [5]

James Shand Harvey [1880–1968], who spent decades as a guide and packer in the area around Jasper, Yellowhead Pass and Tête Jaune Cache, was interviewed in 1967: “On my side of the river (Athabasca) was Ewan Moberly, Adam Joachim, and Dolphus, Ewan’s son. Adolphus built on the west side of Snaring. He had a little shack in there on the right hand side as you go to Swift’s. That was Dolphus.”[6] The Snaring River enters the Athabasca about 20km north of Jasper.

Adolphus’s family was among the six or seven Métis families who were forced to leave the Jasper area after the establishment of Jasper Forest Park in 1907. “The fall of 1909 there was Adam Joachim, Tommy Groat, William, Adolphus, if I remember rightly where were four men came from Jasper House,” recalled James Shand Harvey [1880–1968]. “William and Adolphus Moberly, and there was Tommy Groat, he was just going to get married, no, he was married then, to his wife Clarice (Clarice Moberly, Ewan’s daughter), and Adam Joachim. Old Ewan and John, they both stayed on the place, figured they were too old to work, the younger fellows could build the houses. They put the houses up and some time before New Year they moved in. They stayed there at Rat Lake. And the only one of the bunch that did not go to Grande Cache was Isadore Finley.” [7]

Sources of biographical information about Moberly:

Moberly is the namesake of the following places in the Mount Robson region:

Events in the Mount Robson region in which Moberly was involved:

  • 1908 Coleman – Edmonton to Robson (guide)
References:

  • 1. Coleman, Arthur Philemon P. [1852–1939]. The Canadian Rockies: New and Old Trails. London: T. Fisher Unwin, 1911, p. 360. Internet Archive [accessed 3 March 2025]
  • 2. Coleman 1911, p. 305
  • 3. Gainer, Brenda. The human history of Jasper National Park, Alberta. Manuscript report 441. Ottawa: Parks Canada, 1981, p. 79. Parks Canada [accessed 28 January 2025]
  • 4. Anon. Henry John Moberly. 2020. Mountain Métis [accessed 10 March 2025]
  • 5. Gainer 1981, p. 25
  • 6. Shand Harvey, James [1880–1968]. Jasper-Yellowhead Historical Society. James Shand-Harvey interview (1967).
  • 7. MacGregor, James Grierson [1905–1989]. Overland by the Yellowhead. Saskatoon: Western Producer, 1974. Internet Archive [accessed 3 March 2025]

Chetang Ridge

Alberta. Ridge
E of Adolphus Lake
53.1725 N 119.0694 W — Map 083E03 — GoogleGeoHack
Name officially adopted in 1956
Official in Canada

A number of Indian dictionary words have been applied to mountain peaks by modern travellers. The Indian practice, however, is more to describe a physical feature by a sentence than by a word. Such artificial names include the following: Chetang (hawk)…

— Douglas 1919

“Chetang Ridge” is listed at the Indigenous Geographical Names dataset as a word of undetermined language.

References:

  • Douglas, Robert [1881–1930]. “Notes on Mountain Nomenclature.” Canadian Alpine Journal, Vol. 10 (1919):31-35

Wapiti Pass

Alberta-BC boundary. Pass: Smoky River drainage
Between Framstead Creek and Wapiti River
54.4331 N 120.8178 W — Map 93I/7 — GoogleGeoHack
Name officially adopted in 1965
Official in BCCanada

“Wapiti” is named after the Cree word for elk (wapiti).

On the south-west side, Wapiti Pass is at the headwaters of Framstead Creek, which flows via Herrick Creek and the McGregor River to the Fraser River. On the north-east side, Wapiti Pass is at the headwaters of the Wapiti River which flows into the Smoky River and thence to the Peace River.

Mary Lenore Jobe Akeley [1878–1966] visited the area with Donald “Curly” Phillips [1884–1938] and party in 1915:

From Mt. Alexander Mackenzie, we travelled north to Jarvis Pass, and crossed pass to the Wapiti. This was our “farthest north.” Returning via Jarvis Pass, the Porcupine, Providence Valley and Sheep-Creek, we crossed to the Muddy, which we followed to its mouth, rafted the Big Smoky below the mouth of the Sulphur and followed the old Indian trail to Grand Cache. From this point we travelled up the Sulphur, crossed Hardscrabble Pass to Rockslide Creek, and again struck the Big Smoky near the mouth of Short River (“Glacier Creek,” Collie and Mumm), and thence returned to Robson Station the 1st of September.

In October 1917 she returned with Phillips:

The early winter of 1917 my desire to make a winter trip through the northern Canadian Rockies was realized. I was I fortunate In being able to combine my trip with Mr. Donald Phillips’s business of taking in supplies for a scientific expedition to the Wapiti River, under the auspices of the Smithsonian Institution….

Once across the Wapiti Pass we found ourselves in a veritable den of wolves. Their tracks were everywhere. They came near our camps and howled so dismally in the night-time, that we did not hesitate to burn fuel lavishly; in broad daylight the morning we were breaking our ten days’ camp on the Wapiti, they became so inquisitive and so vocal that they almost stampeded our outfit; and once, as we were moving our pack train at twilight along the Wapiti River, two black monsters crossed in front of us and stood in the timber a few yards away yelping and whining like hungry curs. They are vicious beasts and are afraid of nothing smaller than grizzly.
.

“Wapiti” is listed at the Indigenous Geographical Names dataset as a word of Cree language.

References:

  • Jobe Akeley, Mary Lenore [1878–1966]. “Mt. Alexander Mackenzie.” Canadian Alpine Journal, Vol. 7 (1916):62–73
  • Jobe Akeley, Mary Lenore [1878–1966]. “A winter journey to Mt. Sir Alexander and the Wapiti.” Canadian Alpine Journal, Vol. 9 (1918):58-65

Athabasca River

Alberta. River: Athabasca River drainage
Flows 1290 kilometres from Columbia Icefield to Lake Athabasca
58.6667 N 110.8333 W — Map 74L10 — GoogleGeoHack
Earliest known reference to this name is 1800 (David Thompson)
Name officially adopted in 1948
Topo map from Canadian Geographical Names

“Athabasca” is from the Cree language and is said to mean “an area of grass or reeds.” The name likely refers to the muddy delta of the river where it flows into Lake Athabasca.

In 1790, the name of the river was recorded as “Great Arabuska.” In 1801 it was labelled “Athapasco.” The Arrowsmith map of 1802 shows a slight variation as “Arthapescow.” In the late eighteenth century, the Dunne-za people who lived along its banks called it the “Elk River,” and it appears as “Elk River” on the 1801 map by Alexander Mackenzie [1764–1820] .

David Thompson [1770–1857] and Peter Fidler [1769–1822], who explored the middle section of the river in 1799–1800, both referred to it in their journals as the “Athabasca.”

In 1820, George Simpson [1792–1860], the governor of the Hudson’s Bay Company, referred to it as the “Athabasca or Elk River.” Today, local residents also refer to the feature as “Big River,” the Cree version of which was in use in 1880 when George Mercer Dawson labelled it as “Athabasca River or Mus-ta-hi-sî-pî.”

“Athabasca River / Rivière Athabasca” is among the 75 “Pan-Canadian names,” large and well-known Canadian features and areas designated in Treasury Board Circular 1983-58 to require presentation in both official languages of Canada on federal maps.

References:

  • Thompson, David [1770–1857]. David Thompson’s Narrative of his explorations in western America, 1784-1812. Joseph Burr Tyrrell, editor. Toronto: Champlain Society, 1916. University of British Columbia
  • Simpson, George [1792–1860], and Merk, Frederick [1887–1977], editor. Fur trade and empire. George Simpson’s journal entitled Remarks connected with fur trade in consequence of a voyage from York Factory to Fort George and back to York Factory 1824-25. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1931. University of British Columbia Library
  • Aubrey, Merrily K. Place Names of Alberta. Volume IV: Northern Alberta. University of Calgary Press, 1996
  • Aubrey, Merrily K. Concise Place Names of Alberta. University of Calgary Press, 2006
  • Wikipedia. Athabasca River

Athabasca, Lake

Alberta. Lake: Athabasca River drainage
NW corner of Saskatchewan and NE corner of Alberta between 58° and 60° N.
59.0833 N 110.1667 W — Map 74 M/1 — GoogleGeoHack
Earliest known reference to this name is 1784 (Cook)
Name officially adopted in 1983
Official in Canada
Detail of map of the world in Cook’s “Third Voyage,” 1784. By Henry Roberts, Lieutenant in His Majesty’s Navy

Detail of map of the world in Cook’s “Third Voyage,” 1784. By Henry Roberts, Lieutenant in His Majesty’s Navy
UBC Library Digital Collections

The lake appears as “Arathapescow Lake” on the chart accompanying James Cook’s A Voyage to the Pacific Ocean, published in 1784. The chart displays the voyages of Captain Cook; the details about the interior of North America came from fur trade sources.

Alexander Mackenzie [1764–1820], starting his voyage from Fort Chepewyan on Lake Athabasca to the Pacific Ocean in October 1792, wrote:

We entered the Peace River at seven in the morning of the 12th, taking a Westerly course. It is evident, that all the land between it and the Lake of the Hills, as far as the Elk River, is formed by the quantity of earth and mud, which is carried down by the streams of those two great rivers. In this space there are several lakes. The lake, Clear Water, which is the deepest, Lake Vassieu, and the Athabasca Lake, which is the largest of the three, and whose denomination in the Knistineaux language, implies, a flat low, swampy country, subject to inundations.

On the Mackenzie’s 1803 map, the lake appears as “Lake of the Hills.” On Aaron Arrowsmith’s 1795 map the lake is called “Athapescow Lake.”

The word Athabaskan is an anglicized version of a Cree language name for Lake Athabasca (Cree: Āðapāskāw “[where] there are reeds one after another”). Cree is one of the Algonquian languages and therefore not itself an Athabaskan language.

In the 18th century the territory around the lake was occupied by indigenous Dane-zaa (historically referred to as the Beaver tribe by Europeans) and Chipewyan people. Both are of the Athabaskan language family.

In Albert Lacombe’s Dictionnaire de la langue des Cris (1874), the lake and river are called “Athabaskaw” in the accompanying map, but there is not an entry for that specific word. Lacombe does cite as an unspecified place name “Ayabaskaw” or “Arabaskaw,” meaning “il y a des joncs ou du foin ça et là” [There are rushes and hay here and there] (p. 705).

In 1790, it was referred to as “Lake of the Hills,” and the river, the Great Arabuska. Lake of the Hills may have been a more genteel translation of the name for the lake at the time. Peter Fidler recorded the Cree name as Too-toos Sack-a-ha-gan, and the Chipewyan name as Thew Too-ak. The literal translation of the Cree name is “breast” lake, referring to the north-west shore, which according to Philip Turnor in 1791, came “from their appearing high and rounded at a distance.”

However, the most commonly accepted version of the origin of the name is from the Cree, where it is said to mean “where there are reeds,” referring to the muddy delta of the river where it falls into Lake Athabasca. Of this portion of it, Turner wrote “low swampy ground on the South side with a few willows growing upon it, from which the Lake in general takes its name Athapison in the Southern [Cree] tongue [which] signifies open country such as lakes with willows and grass growing about them.” In 1820, George Simpson of the Hudson’s Bay Company referred to it as the “Athabasca or Elk River.”

“Athabasca, Lake / Lac Athabasca” is among the 75 “Pan-Canadian names,” large and well-known Canadian features and areas designated in Treasury Board Circular 1983-58 to require presentation in both official languages of Canada on federal maps.

References:

  • Roberts, Henry. London: A General Chart exhibiting the Discoveries made by Capn. James Cook in this and his two preceeding Voyages; with the Tracks of the Ships under his Command (1784). Princeton Library
  • Hearne, Samuel, and Turnor, Phillip. Journals of Samuel Hearne and Philip Turnor between the years 1774 and 1792. Champlain Society, 1934. Internet Archive
  • Arrowsmith, Aaron [1750–1823]. A Map Exhibiting All the New Discoveries in the Interior Parts of North America. Engraved by Lowry. Cadell and Davies, 1795. Historical Atlas of Canada
  • Mackenzie, Alexander [1764–1820]. A map of America, between latitudes 40 and 70 North, and longitudes 45 and 180 West, exhibiting Mackenzie’s Track from Montreal to Fort Chipewyan and from thence to the North Sea in 1789 & to the West Pacific Ocean in 1793. London: T. Cadell, Jun., and W. Davies, 1803. Internet Archive
  • Mackenzie, Alexander [1764–1820]. Voyages from Montreal on the River St. Lawrence through the Continent of North America to the Frozen and Pacific Oceans in the years 1789 and 1793. London: T. Cadell, Jun., and W. Davies, 1803. Internet Archive
  • Simpson, George [1792–1860]. Fur trade and empire. George Simpson’s journal entitled Remarks connected with fur trade in consequence of a voyage from York Factory to Fort George and back to York Factory 1824-25. Frederick Merk, editor. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1931. University of British Columbia Library
  • Lacombe, Albert [1827–1916]. Dictionnaire de la langue des Cris. Montréal: C. O. Beauchemin & Valois, 1874. Internet Archive
  • Aubrey, Merrily K. Place Names of Alberta. Volume IV: Northern Alberta. University of Calgary Press, 1996
  • Aubrey, Merrily K. Concise Place Names of Alberta. University of Calgary Press, 2006
  • Wikipedia. Lake Athabasca

Kitchi Mountain

British Columbia. Mountain: Peace River drainage
N of Mount Sir Alexander in Kakwa Provincial Park
53.9667 N 120.4 W — Map 93H/16 — GoogleGeoHack
Earliest known reference to this name is 1914
Name officially adopted in 1965
Official in BCCanada

Mary Lenore Jobe Akeley [1878–1966] submitted the name “Kitchi” to the Geographic Board of Canada in April 1915, to apply to the very high mountain just south of this location, now known as Mount Sir Alexander. In her article in the 1914 Canadian Alpine Journal, she wrote that “Kitchi in the Cree Indian language means ‘Great,’ ‘Mighty.’”

The Geographic Board adopted the name “Kitchi Mountain” for the high mountain in September 1915, and Mary Jobe’s article: ”Mt. Kitchi, A New Peak in the Canadian Rockies” was published in the Bulletin of the American Geographical Society, Vol XLVII, No. 7, 1915, pp 481-497. The following September, the Board was persuaded by climber Samuel Prescott Fay [1884–1971], associated with New York’s Museum of Natural History, to reverse their decision and adopt his recommendation — “Mount Sir Mackenzie,” which was changed in 1917 to “Mount Sir Alexander.”

To perpetuate the name “Kitchi, ” Alan John Campbell [1882–1967], British Columbia Land Surveyor, placed it on this mountain to the north, as shown on his 1929 survey plan 10T264, McGregor River area.

Kitchi Mountain is listed at Indigenous Geographical Names dataset.

Language: ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ (Nēhiyawēwin)
Dialect: Plains Cree
Meaning: Mighty, or great
Year Adopted: ‪1965‬

References:

  • Fay, Samuel Prescott [1884–1971]. The Forgotten Explorer: Samuel Prescott Fay’s 1914 Expedition to the Northern Rockies. Edited by Charles Helm and Mike Murtha. Victoria, B.C.: Rocky Mountain Books, 2009
  • Jobe Akeley, Mary Lenore [1878–1966]. “The expedition to ‘Mt. Kitchi:’ A new peak in the Canadian Rockies.” Canadian Alpine Journal, Vol. 6 (1914–1915):135-143
  • Jobe Akeley, Mary Lenore [1878–1966]. “Mt. Kitchi: A New Peak in the Canadian Rockies.” Bulletin of the American Geographical Society, Volume 47, No. 7 (1915):481-497. JSTOR
  • British Columbia Geographical Names. Kitchi Mountain